Julien Griffon
Traducteur indépendant
Anglais - Espagnol - Français

2, rue de l'Ouche de Versailles
44000 Nantes
France

Tél. : +33 (0)2 40 20 25 83
Contact

Griffon - Traduction

Anglais-Français
Espagnol-Français

Onglet

Pour que votre entreprise
se taille la part du lion,
donnez-lui des ailes.

Traducteur technique, ingénieur et transcréateur

La traduction est une discipline nécessitant non seulement d’excellentes connaissances linguistiques, mais aussi une capacité de compréhension du sujet dont traite le texte à traduire. Cela permet d’éviter la traduction mot à mot et le joyeux charabia qui en résulte la plupart du temps.

Ainsi, ma double formation d’ingénieur en mécanique et de traducteur me permet de vous fournir un service de traduction/relecture de qualité pour tous vos documents techniques.

Depuis mon installation, en juillet 2006, j’ai acquis une certaine expérience de la traduction et de la relecture de divers types de documents (guides d’utilisation et de maintenance, normes...), notamment dans les domaines de la mécanique et de l’énergie.

J’ai également pris part à de nombreux projets de « transcréation » (adaptation de publicité), qui demandent souvent plus de créativité et de réactivité que les projets de traduction. En publicité, plus que dans n’importe quel autre domaine, les désastres de la traduction littérale sont visibles. Il faut donc, à plus forte raison, extraire l’essence du texte initial pour mieux l’adapter dans la langue d’arrivée.

Traduction de qualité et rapide à un tarif raisonnable

Votre projet est urgent ? Question superflue, ils le sont tous ! C’est pourquoi je m’efforce toujours de vous proposer les délais les plus courts possibles ; des délais que je mets un point d’honneur à respecter.

Pour les projets plus longs, nous pouvons également convenir d’un échéancier pour une livraison échelonnée. Vous aurez ainsi l’assurance que les parties ou documents les plus urgents seront traités dans les temps impartis.

S’il m’est impossible de répondre à votre attente personnellement, je peux faire appel à d’autres traducteurs indépendants en qui j’ai une confiance totale. Par souci de transparence, je vous informerai cependant toujours d’une telle situation et de l’état d’avancement de votre projet.

Quant au prix, il dépend de nombreux critères, tels que la répétitivité du texte, sa technicité ou le format du fichier de départ. Je vous ferai parvenir en toutes circonstances un devis détaillé, avec le tarif le plus juste en regard du service fourni.

Pourquoi un traducteur indépendant ?

Les innombrables agences de traduction existant à travers le monde vous proposent le même service, pourquoi passer par un traducteur indépendant ?

Le principal avantage est d’éviter un intermédiaire, bien souvent inutile et qui fait augmenter le prix de la prestation. Certaines agences proposent des tarifs très intéressants, mais le plus souvent au détriment de la qualité.

Alors qu’une agence ne peut pas vous garantir la compétence de tous ses fournisseurs, un indépendant ne peut compter que sur la qualité constante de son travail pour conserver ses clients et continuer à gagner sa vie.

Comme je travaille en collaboration avec d’autres traducteurs indépendants, je peux vous proposer un service complet de traduction et de relecture de vos documents, quels que soient leur longueur et leur degré d’urgence.

Je me ferai en outre un plaisir de vous orienter, dans la mesure du possible, vers un traducteur compétent dans les domaines et les langues que je ne maîtrise pas.


© Julien Griffon 2008-2016 ; logo : Jean-Luc Fouquer/Créagram
Dernière mise à jour : mars 2016